Krungthep Font History Upd -
Led by a team of Thai typographers (names remain proprietary, but industry records point to collaboration with Chulalongkorn University), Unity Progress developed a font that captured the of royal scribes from the Rattanakosin period. They named it Krungthep , honoring the capital’s traditional full name: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit .
Krungthep had limited Latin character support. When a Thai text included English words (e.g., “iPhone รุ่นใหม่”), the Latin letters fell back to a generic sans-serif, creating an ugly Frankenstein effect. krungthep font history upd
For users on iOS 16 or earlier, the font remains cached, but it is no longer included in new device builds. Led by a team of Thai typographers (names
| OS Version | Krungthep Installed? | Visible in Font Picker? | Can be used? | |------------|----------------------|------------------------|---------------| | iOS 18 / iPadOS 18 | No (removed) | No | No (app crashes on reference) | | macOS Sequoia (15) | No | No | No | | iOS 10 (old devices) | Yes | Yes | Yes | | iOS 11 – 16 | Yes (hidden) | No | Via legacy APIs only | | watchOS 10+ | No | N/A | No | When a Thai text included English words (e
Krungthep shipped initially in only Regular and Bold . But modern UI design demanded Light, Semibold, Black, and variable fonts. Apple’s in-house Thai font, Thonburi (introduced 2012), offered 3 weights. Krungthep could not compete.
